2012年6月20日,由世界知識(shí)產(chǎn)權(quán)組織(WIPO)主辦,新聞出版總署(國(guó)家版權(quán)局)、北京市人民政府承辦的保護(hù)音像表演外交會(huì)議在京開(kāi)幕,來(lái)自154個(gè)世界知識(shí)產(chǎn)權(quán)組織成員國(guó)和49個(gè)國(guó)際組織,共202個(gè)代表團(tuán)721名代表經(jīng)過(guò)長(zhǎng)達(dá)7天的緊張討論、積極磋商,通過(guò)資格審查、條款修改等一系列建設(shè)性工作,于2012年6月26日成功簽署了《視聽(tīng)表演北京條約》(以下簡(jiǎn)稱《北京條約》)。
2014年4月24日,第十二屆全國(guó)人民代表大會(huì)常務(wù)委員會(huì)第八次會(huì)議表決通過(guò)批準(zhǔn)《北京條約》。[1]
日前從世界知識(shí)產(chǎn)權(quán)組織(WIPO)官方網(wǎng)站獲悉,北京時(shí)間2020年1月28日,作為《視聽(tīng)表演北京條約》的第30個(gè)締約方,印度尼西亞批準(zhǔn)了該條約。按照條約的相關(guān)規(guī)定,該條約將于30個(gè)締約國(guó)均加入和批準(zhǔn)后3個(gè)月,即2020年4月28日對(duì)其30個(gè)締約方生效。[2]
《北京條約》是繼1961年的《保護(hù)表演者、錄音制品制作者和廣播組織羅馬公約》(以下簡(jiǎn)稱《羅馬公約》)、1994年的《與貿(mào)易有關(guān)的知識(shí)產(chǎn)權(quán)協(xié)定》(以下簡(jiǎn)稱“TRIPS協(xié)定”)、1996年的《世界知識(shí)產(chǎn)權(quán)組織表演和錄音制品條約》(以下簡(jiǎn)稱“WPPT條約”)之后,基于現(xiàn)階段社會(huì)信息與通信技術(shù)迭代發(fā)展,國(guó)際文化交流密切頻繁,視聽(tīng)表演創(chuàng)作分工復(fù)雜等特點(diǎn),為進(jìn)一步保護(hù)表演者對(duì)其視聽(tīng)表演的權(quán)利、完善WPPT條約對(duì)表演者的保護(hù)未延伸到其以視聽(tīng)錄制品錄制的表演方面以及平衡表演者和廣大公眾利益為目標(biāo)而締結(jié)的國(guó)際條約,也是在中國(guó)誕生的第一個(gè)國(guó)際知識(shí)產(chǎn)權(quán)條約。
《北京條約》由序言和30條正文條款組成,以中文、阿拉伯文、英文、法文、俄文和西班牙文簽署,各文種的文本具有同等效力。主要從表演者對(duì)其尚未錄制的表演的經(jīng)濟(jì)權(quán)利、復(fù)制權(quán)、發(fā)行權(quán)、出租權(quán)、提供已錄制表演的權(quán)利、廣播和向公眾傳播的權(quán)利、權(quán)利的轉(zhuǎn)讓等幾個(gè)方面進(jìn)行約定。本文以下將對(duì)其中的3個(gè)要點(diǎn)進(jìn)行解讀。
《北京條約》第二條“定義”明確了“視聽(tīng)錄制品”即:“活動(dòng)圖像的體現(xiàn)物,不論是否伴有聲音或聲音表現(xiàn)物,從中通過(guò)某種裝置可感覺(jué)、復(fù)制或傳播該活動(dòng)圖像”,將WPPT條約規(guī)定的“錄制的、純粹有聲的表演(即錄音制品中的內(nèi)容)”錄音制品的保護(hù)范圍進(jìn)行了擴(kuò)大,不再區(qū)分表演者被錄制的表演是通過(guò)視頻錄制還是音頻錄制,均可受到同等保護(hù)。 結(jié)合我國(guó)《著作權(quán)法》第三十八條規(guī)定的表演者享有的權(quán)利(五)“許可他人復(fù)制、發(fā)行錄有其表演的錄音錄像制品,并獲得報(bào)酬”、第四十二條第二款“被許可人復(fù)制、發(fā)行、通過(guò)信息網(wǎng)絡(luò)向公眾傳播錄音錄像制品,還應(yīng)當(dāng)取得著作權(quán)人、表演者許可,并支付報(bào)酬”可知,我國(guó)對(duì)表演者表演的保護(hù)已經(jīng)突破了載體的限制,對(duì)錄制表演的錄音制品及錄像制品均進(jìn)行統(tǒng)一無(wú)差別的保護(hù)。但鑒于WPPT規(guī)定的限制,該等對(duì)錄音、錄像的無(wú)差別保護(hù),尚未得到世界各國(guó)立法的普遍認(rèn)可。隨著國(guó)際交往日益密切,我國(guó)文化軟實(shí)力逐步提升,更多的優(yōu)秀傳統(tǒng)文化走進(jìn)國(guó)際視野,我國(guó)表演者的合法權(quán)益迫切需要得到充分保護(hù)。而《北京條約》作為包含眾多締約國(guó)的國(guó)際條約,將在更大范圍內(nèi)實(shí)現(xiàn)對(duì)我國(guó)表演者的權(quán)益保障。 《北京條約》第五條“精神權(quán)利”第一款:“不依賴于表演者的經(jīng)濟(jì)權(quán)利,甚至在這些權(quán)利轉(zhuǎn)讓之后,表演者仍應(yīng)對(duì)于其現(xiàn)場(chǎng)表演或以視聽(tīng)錄制品錄制的表演有權(quán):(i) 要求承認(rèn)其系表演的表演者,除非因使用表演的方式而決定可省略不提其系表演者;以及(ii) 反對(duì)任何對(duì)其表演進(jìn)行的將有損其聲譽(yù)的歪曲、篡改或其他修改,但同時(shí)應(yīng)對(duì)視聽(tīng)錄制品的特點(diǎn)予以適當(dāng)考慮?!?毋庸置疑的是,《北京條約》依然強(qiáng)調(diào)要保護(hù)表演者表明身份的權(quán)利和保護(hù)表演形象不受歪曲的權(quán)利,但對(duì)于表演方式、表演內(nèi)容可能出現(xiàn)的特殊情況,必要時(shí),也可對(duì)表演者的該等精神權(quán)利做出一定的限制。 對(duì)于保護(hù)表演者表明身份,目前較為常見(jiàn)的糾紛主要表現(xiàn)為未在影視作品、錄音錄像制品之合適位置給表演者署名、署名錯(cuò)誤。而四川省高級(jí)人民法院曾經(jīng)審理的一起表演者權(quán)侵權(quán)糾紛案件[3]中,某文化館職工,在當(dāng)?shù)匾魳?lè)節(jié)中以假唱的形式“表演”了某歌曲,實(shí)則是播放他人演唱、錄制之錄音制品而該職工僅通過(guò)對(duì)口型的方式完成了演出。法院經(jīng)審理認(rèn)為該等使用錄音制品但未表明表演者身份的權(quán)利,構(gòu)成侵權(quán)。因此,“除非因使用表演的方式而決定可省略不提其系表演者”這一情況,均應(yīng)根據(jù)行業(yè)慣例、雙方約定等給予表演者合適的署名。考慮到完成一部視聽(tīng)錄制品可能有眾多表演者參與,后續(xù)還可能涉及到權(quán)利流轉(zhuǎn)等多個(gè)環(huán)節(jié),如果規(guī)定全體表演者不得區(qū)分主次,均需要保證其署名權(quán),那么將影響到觀眾的體驗(yàn),一部90分鐘的電影播放演員表可能就要占用一半時(shí)間,而且不利于提高作品的交易效率。因此,筆者認(rèn)為該條款也可以理解為保護(hù)的是“主要表演者”的署名權(quán)。我國(guó)《著作權(quán)法》修改草案第三稿也使用了“主要表演者”這一概念,但對(duì)于如何在實(shí)際運(yùn)用中把握判斷主要、次要表演者的標(biāo)準(zhǔn)和尺度,還需要根據(jù)具體作品類型、特點(diǎn)、行業(yè)慣例以及各國(guó)的立法和司法實(shí)踐進(jìn)一步探討。 對(duì)于保護(hù)表演形象不受歪曲,“但同時(shí)應(yīng)對(duì)視聽(tīng)錄制品的特點(diǎn)予以適當(dāng)考慮”這一情況,不禁讓筆者想到曾經(jīng)在網(wǎng)絡(luò)風(fēng)靡一時(shí)的惡搞視頻文化。犀利的網(wǎng)友們會(huì)選擇時(shí)下熱門、演員極具表演張力又有喜感的影視劇片段通過(guò)配音、臺(tái)詞改編、剪輯等方式進(jìn)行二次創(chuàng)作。類似于《一個(gè)饅頭引發(fā)的血案》惡搞類著作權(quán)糾紛也引起過(guò)社會(huì)的激烈反響。由于該類惡搞視頻在吸引流量、增加觀眾記憶點(diǎn)等宣傳方面具有天然優(yōu)勢(shì),許多影視作品的官方媒體也主動(dòng)承擔(dān)了自嘲自黑、根據(jù)劇中人物特點(diǎn)打造演員人設(shè)制作惡搞視頻、發(fā)布抖音等宣傳工作,并且取得了一定的宣傳效果。香港《2014年版權(quán)(修訂)條例草案》也曾建議擴(kuò)大版權(quán)豁免,方便使用者在合適的情況下,不用向版權(quán)擁有人取得授權(quán),使用版權(quán)作品,而不會(huì)構(gòu)成民事或刑事責(zé)任。這些版權(quán)豁免包括以下用途,充分照顧現(xiàn)時(shí)在互聯(lián)網(wǎng)上常見(jiàn)的活動(dòng),保障使用者的表達(dá)自由:(a)為戲仿、諷刺、營(yíng)造滑稽和模仿目的[4]。因此,筆者認(rèn)為為了促進(jìn)作品的廣泛傳播和公眾創(chuàng)作的積極性,以非商業(yè)使用、個(gè)人娛樂(lè)為目的而對(duì)視聽(tīng)作品中的表演進(jìn)行合理范圍內(nèi)的修改在認(rèn)定是否構(gòu)成對(duì)表演者形象歪曲時(shí),應(yīng)采較高標(biāo)準(zhǔn)。 《北京條約》第十二條“權(quán)利的轉(zhuǎn)讓”第三款:“不依賴于上述專有權(quán)轉(zhuǎn)讓規(guī)定,國(guó)內(nèi)法或者具有個(gè)人性質(zhì)、集體性質(zhì)或其他性質(zhì)的協(xié)議可以規(guī)定,表演者有權(quán)依照本條約的規(guī)定,包括第 10 條和第 11 條的規(guī)定,因表演的任何使用而獲得使用費(fèi)或合理報(bào)酬。”因該“獲酬權(quán)”不是針對(duì)表演者許可對(duì)表演進(jìn)行現(xiàn)場(chǎng)直播或錄制等“首次”利用表演的行為,而是以錄制品形式對(duì)表演進(jìn)行的“二次”利用,我國(guó)業(yè)界通常稱之為“二次獲酬權(quán)”[5]。該項(xiàng)權(quán)利將《羅馬公約》所規(guī)定的錄音制品二次使用以及WPPT條約所規(guī)定的因廣播或用于對(duì)公眾的任何傳播獲得報(bào)酬的權(quán)利延伸到了視聽(tīng)錄制品。但同時(shí),從字面意思來(lái)看,該項(xiàng)規(guī)定亦并非強(qiáng)制締約國(guó)信守的規(guī)定,而有賴于各國(guó)立法規(guī)定或協(xié)議等的約定。我國(guó)《著作權(quán)法》目前沒(méi)有規(guī)定“二次獲酬權(quán)”。當(dāng)前,我國(guó)司法實(shí)踐中傾向于認(rèn)為,在視聽(tīng)作品的著作權(quán)歸屬于制片者的情況下,視聽(tīng)作品中的表演者所從事表演部分的權(quán)利已經(jīng)被吸收,其享有依據(jù)合同獲得報(bào)酬的權(quán)利,但不再享有因視聽(tīng)作品之傳播、使用而產(chǎn)生的其他經(jīng)濟(jì)權(quán)利,亦不能就其在視聽(tīng)作品中的表演單獨(dú)對(duì)外主張表演者權(quán)。[6]但是我國(guó)《著作權(quán)法》修改草案第二稿中為原作作者、編劇、導(dǎo)演、作詞、作曲作者、表演者、錄音制作者規(guī)定了該項(xiàng)權(quán)利。《著作權(quán)法》修改草案第二稿第三十六條第三款則規(guī)定,視聽(tīng)作品中的主要表演者“有權(quán)就他人使用該視聽(tīng)作品獲得合理報(bào)酬”。而修訂草案送審稿則在第三十七條明確視聽(tīng)作品中的表演者根據(jù)第三十四條第(五)項(xiàng)和第(六)項(xiàng)規(guī)定的財(cái)產(chǎn)權(quán)(復(fù)制、發(fā)行、出租和信息網(wǎng)絡(luò)傳播)及利益分享由制片者和主要表演者約定。如無(wú)約定或者約定不明的,前述權(quán)利由制片者享有,但主要表演者享有署名權(quán)和分享收益的權(quán)利。 對(duì)于該條款中“使用”的理解,學(xué)界也存在較大分歧。中國(guó)社會(huì)科學(xué)院知識(shí)產(chǎn)權(quán)中心教授李明德認(rèn)為,“二次獲酬”不應(yīng)該是投資人所說(shuō)的影視劇發(fā)行、播出一次,作者和表演者就獲酬一次,而是影視作品在進(jìn)行票房以外的二級(jí)市場(chǎng)開(kāi)發(fā)(比如發(fā)行DVD、出租)時(shí),制片者應(yīng)與作者、主要表演者分享收益。也有專家認(rèn)為,只要他人使用超出了作者參與創(chuàng)作的目的范圍,作者就有權(quán)獲得報(bào)酬。華東政法大學(xué)教授王遷表示,支付報(bào)酬的主體不一定就是影視公司,也可能是電影作品的使用方,這依據(jù)使用情形和具體規(guī)定而定。比如電影音樂(lè)詞曲作者“二次獲酬”可能主要來(lái)源于使用作品的電視臺(tái)。[7] 規(guī)定“二次報(bào)酬權(quán)”有利于提高表演者的知識(shí)產(chǎn)權(quán)保護(hù)水平,平衡制片方與表演者之間的利益。但是根據(jù)目前我國(guó)影視行業(yè)的融資發(fā)行模式、演員高片酬、行業(yè)政策波動(dòng)較大等特點(diǎn),制片方能夠?qū)崿F(xiàn)盈利已經(jīng)是非常困難的事情。包括表演者在內(nèi)的編劇、導(dǎo)演、詞曲作者等人員均在視聽(tīng)作品發(fā)行前已經(jīng)拿到了相應(yīng)的報(bào)酬,制作成本、宣傳成本等都是由制片方和投資方來(lái)負(fù)擔(dān),回收成本也需要較長(zhǎng)的周期。如果再由制片方負(fù)擔(dān)表演者的“二次報(bào)酬”,想必會(huì)增加制片方的資金壓力,壓縮投資方的利潤(rùn)空間,導(dǎo)致以后融資更加困難。 除了上述要點(diǎn)之外,《北京條約》還將“表演者”的范圍擴(kuò)大至“對(duì)文學(xué)或藝術(shù)作品或民間文學(xué)藝術(shù)表達(dá)進(jìn)行表演的人員”,并規(guī)定了出租權(quán)和廣播及公眾傳播的權(quán)利?!侗本l約》歷時(shí)近20年談判、終于將在20余天后生效,雖然仍有一些內(nèi)容值得我們思考并進(jìn)行深入探討,但《北京條約》的締結(jié),整體上有助于完善國(guó)際表演者版權(quán)保護(hù)體系,也有利于完善我國(guó)的著作權(quán)法律制度、提高我國(guó)表演者的權(quán)利保護(hù)水平,具有里程碑式的意義。
? 2019-2021 All rights reserved. 北京轉(zhuǎn)創(chuàng)國(guó)際管理咨詢有限公司 京ICP備19055770號(hào)-1
Beijing TransVenture International Management Consulting Co., Ltd.
地址:梅州市豐順縣留隍鎮(zhèn)新興路881號(hào)
北京市大興區(qū)新源大街25號(hào)院恒大未來(lái)城7號(hào)樓1102室
北京市海淀區(qū)西禪寺(華北項(xiàng)目部)
深圳市南山區(qū)高新科技園南區(qū)R2-B棟4樓12室
深圳市福田區(qū)華能大廈
佛山順德區(qū)北滘工業(yè)大道云創(chuàng)空間
汕頭市龍湖區(qū)泰星路9號(hào)壹品灣三區(qū)
長(zhǎng)沙市芙蓉區(qū)韶山北路139號(hào)文化大廈
站點(diǎn)地圖 網(wǎng)站建設(shè):騰虎網(wǎng)絡(luò)
歡迎來(lái)到本網(wǎng)站,請(qǐng)問(wèn)有什么可以幫您?
稍后再說(shuō) 現(xiàn)在咨詢